阴影
阴影 阴影
第00004版:保健
3  4  
PDF 版
· 冬季晨练当心血压
· 聪明的男人不再绝顶
收藏 打印 推荐  更多功能 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航      
上一期  下一期  
浙江日报报业集团主办      
3上一篇  下一篇4  
2008年1月23日     收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
聪明的男人不再绝顶
——华大姐的一段有趣实验经历
  笔者在研究所的前任姓华,人称华大姐。华大姐来自中国北京,离开研究所后回大学读博士后去了。前不久我向华大姐讨教帕米托治疗脱发问题,她对帕米托也颇有研究,因此说起帕米托来如数家珍,她告诉我曾拿老乡做过实验。现征得她的同意,把她的这一段实验经历录在此处。

  老胡在这里读物理学博士,也来自中国北京,特能侃,大伙儿都叫他胡侃。胡侃还不满40岁,长得高高大大,相貌还算堂堂,只是满脸疙瘩,顶上毛发也不旺,一年四季用棒球帽把头捂得严严实实的,大伙儿说他用脑过度,聪明“绝顶”。朋友圈里的几个人都在国内高校当过老师,经历相似,说话投机,每次聚会无话不谈。

  有一天,我灵机一动,打定主意拿胡侃做实验,看帕米托对治疗脱发效果究竟如何,得点儿第一手资料。胡侃是最佳人选,可我不想让他知情,只想来个“单盲”实验。正愁不知如何实施时,他自己送上门了。

  一次聚会上,他问我最近在忙什么,我说正在研究帕米托。他说:“帕米托?我好像听说过,对了,在导师家里见过,他的办公室里也有,商场里也很多。我一开始不知道是干什么用的,教授老头儿好像天天都离不开,我很好奇,以为是补脑用的,专门到商场里仔细瞧了瞧用途,原来是补前列腺的,For prostate health。”

  他最后一句英文是引用标签上的原话,保健品不能宣传疗效,标签上只能印上这么一组含糊文字,直译成中文是“为前列腺健康”,难怪胡侃理解成前列腺补品了。我想笑他的无知,但转念一想,隔行如隔山,恐怕前列腺这个英文词也是他回宿舍现翻词典查出来的。这样更好,他知道得越少越好,免得产生心理暗示作用,干扰实验结果。于是我应和他道:“你倒是对什么都好奇,想不想也补一补你自己的前列腺?”         (未完待续)

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
浙江老年报 保健 00004 聪明的男人不再绝顶 2008-1-23 浙江老年报000042008-01-2300012 2