浙江老年报 数字报纸


a0003版:新闻

98岁网红“英语爷爷”周盘麟圈粉无数

用英语连接世界,活出“黄金晚年”

  和柯旭 通讯员 张慧娜 孔明

  “For retired people, practicing English can activate the brain and help prevent Alzheimer's disease(对于退休的人们来说,练习英语可以活跃大脑和预防阿尔茨海默病)。”这段对话来自近日杭州西湖边的一条短视频,视频中,一位头发花白的老人与英国博主全程用流利英语无障碍交流,这位一夜圈粉无数的“社牛”爷爷,正是长期活跃在西湖边的周盘麟。3月4日,笔者来到西湖区转塘街道珊瑚沙社区,采访了这位98岁的老人。

  从十里洋场到大学讲台

  走进周盘麟家中,他正翻阅一本讲述珍珠港历史的英文书籍。他一聊起英语来,总是有滔滔不绝的想法。

  周盘麟幼时曾在上海生活。父亲常对他说:“要接受外面信息,一定要学好英语。”彼时上海新式学堂盛行,周盘麟考入南洋模范中学,几何、化学等课程全是英语授课。

  此后,他考入浙江大学化学系,教材仍是英文原版。

  1952年毕业后,周盘麟进入中国科学院长春精密机械研究所,参与光学研究。1958年,他调入大学教化学和英语。1973年他跟随妻子的脚步来到杭州,因为自己对英语的熟练应用,在改革开放后又被外派至孟加拉国、科威特担任口译和合同翻译,直至1989年退休。

  退休不退“译”

  退休后,周盘麟并未停止学习。上世纪90年代,杭州翻译需求激增,老同事介绍他接翻译活。“翻译一篇六七个钟头,有20元稿费。”他笑称。从需要进口的纺织厂、地砖厂到汽轮机厂,甚至杭州地铁招标合同,他都参与翻译。

  几年前,老伴去世,安静的屋子让他决心多出去走动。他给自己定下规矩:每逢天气好的周末,坐公交车去西湖六公园英语角。在那里,他主动与外国游客打招呼,聊杭州美食,讲太极针灸……

  西湖边续写“黄金晚年”

  采访尾声,记者陪周盘麟去西湖边散步。西湖边,一位来自阿拉伯的游客正在拍照,他微笑着上前:“Welcome to Hangzhou! Where are you from?(欢迎来杭州!你来自哪里?)”游客们得知老人已98岁,纷纷竖起大拇指。

  这位银发老顽童,正用他的方式诠释着“黄金晚年”——“我有爱好,身体好,正在享受我的Golden old age。”


浙江老年报 新闻 a0003 用英语连接世界,活出“黄金晚年” 2026-03-10 浙江老年报2026-03-1000006 2 2026年03月10日 星期二