阴影
阴影 阴影
第00004版:学苑
3  4  
PDF 版
· 醉心侍盆景 热心建花园
· 人文地理系列讲座——《杭州人物》
· 英语角
· 魏晋贵族衣裙
收藏 打印 推荐  更多功能 
返回主页 | 版面导航 | 标题导航      
上一期  下一期  
浙江日报报业集团主办      
3上一篇  下一篇4  
2007年4月13日     收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
英语角
  1、People do not know the blessing of health till they lose it.

  有病方知健是福。

  2、A blind man will not thank you for a looking-glass.

  盲人不会感谢你送的镜子。(送礼要知受礼人的需要。)

  3、No autumn fruits without spring blossoms.

  春天不开花,秋天无果实。(春华秋实。)

  4、A straw shows which way the wind blows.

  草动知风向。

  5、When the river rises,the boat goes up.

  水涨船高。

  6、Better buy than borrow.

  借不如买。

  7、Anger rests in the bosom of folly.

  蠢人胸膛怒火藏。

  8、April weather,rain and shine both together.

  东边日出西边雨,晴雨无常四月天。

  9、A sugarcane is never sweet at both ends.

  甘蔗没有两头甜。

  10、Draw not your bow till your arow is fixed.

  箭未搭好别拉弓。陈蓉英

3上一篇  下一篇4  
收藏 打印 推荐 朗读 评论 更多功能 
浙江老年报 学苑 00004 英语角 2007-4-13 48256F6C00202568482572B9000E7FD6 2