煮豆燃豆萁,漉豉以为汁。
萁在釜下燃,豆在釜中泣。
本是同根生,相煎何太急!
【注释】
萁:豆秸,晒干后用作柴火。此句一作“煮豆持作羹”。
漉:过滤。
豉:豆豉,一种把大豆加盐磨碎后做成的干酱。
本是:一作“本自”。
这首诗在有些书中没有第一、二句或第二、三句。
【鉴赏】
曹丕和曹植都是曹操之子,且都为卞太后所生,是真正的同胞手足。曹植才智过人,曹操曾一度想立其为嗣。曹丕登基(始称魏文帝)后,仍忌曹植之能,加以迫害。这首诗就是在这种情况下产生的。
豆、豆萁、豆豉,都是豆这种植物的各种形态,可以说“本是同根生”。首句为我们描绘了煮豆的场景,以豆萁为燃料制作豆汁。第三、四句进一步揭示这两者间的关系。豆在锅中忍受豆萁的煎熬,“咕嘟”的声音仿佛在哭泣。暗指兄长对自己的迫害,以及自己悲愤的心情。末两句“本是同根生,相煎何太急”卒章显志,既是控拆,也是反抗,千百年来已成为人们劝戒避免兄弟阋墙、自相残杀的普遍用语,说明此诗在人民中流传极广。
整首诗据说在七步之内完成,诗人的情感也经历了一个由平缓到迸发的过程。名为吟物,实则是一首带有讥讽的寓言诗。然而,由于诗人与其谴责对象的特殊关系,因而诗人的口吻是委婉又深沉的,讥讽之中有提醒和规劝。这一方面反映了曹植的聪明才智,另一方面也反衬了曹丕迫害手足的残忍。
曹植才高八斗, 文风俊逸刚健。这首诗在情感上层层推进,且运用了比兴手法,从中也可发现乐府诗歌的影响。有的选本没有第二、三句,但这种风格仍是显而易见的。
当然,此诗的风格与曹植其他诗作不尽一致。因是急就而成,所以谈不上语言的锤炼和意象的精巧,但其贴切而生动的比喻、明白而深刻的寓意,赢得了千百年来读者的称赏。